Författare
AAbbott, Edwin A
Ahava, Selja
Ahlgren, Daniel
Andersson, Dan
Andersson, Oskar
Andreae, Johan Valentin
Angelou, Maya
Apollinaire, Guillaume
Armstrong, Louis
B
Baker, J A
Bakhåll Sound Archive
Bakhålls litterära ljud
Barnes, Djuna
Barnes, Julian
Baudelaire, Charles
Bédier, Joseph
Beesley, Lawrence
Benedictsson, Victoria
Blake, William
Blavatsky, Helena
Blomqvist, Hans
Bogart, Humphrey
BONUSPRESENTER
Bostonvärk
Boye, Karin
Brundin, Anna-Lena
C
Carver, Raymond
CD-SKIVOR
Chesterton, G K
Conrad, Joseph
Cravan, Arthur
Crumb, Robert
D
Dahlström, Sture
Dali, Salvador
de Saint-Exupéry, Antoine
de Staël, Germaine
Desai, Anita
Dick, Philip K
Dickens, Charles
Dogen, Eihei
Dostojevskij, Fjodor
Doyle, Arthur Conan
Dylan, Bob
E
Einstein, Albert
Eliot, T S
Epiktetos
F
Faithfull, Marianne
Falstaff, fakir
Fitzgerald, F Scott
Flaubert, Gustave
Fogelberg, Täppas
Fosse, Jon
Förevigade ljudögonblick
G
Gauguin, Paul
Gerhardsson, Joar
Ginsberg, Allen
Glas, Peter
Godig, Anna
Goethe
Gogh, Vincent van
Gogol, Nikolaj
Gorkij Maksim
Greengrass, Jessie
H
Heger, Wanda
Hemingway, Ernest
Herriman, George
Hesse, Hermann
Historiska spår
Hoffmann, E T A
Houdini, Harry
J
Ernst Jünger
Jarry, Alfred
Joseph, Michael
Joyce, James
K
Kafka, Franz
Kahlo, Frida
Karlsson, Fredrik
Kavanagh, Patrick
Keller, Helen
Kerouac, Jack
Kipling, Rudyard
Kleist, Heinrich von
Krohn, Leena
Krusenstjerna, Agnes von
Kupferberg, Tuli
KÄRNTRUPPEN
L
Lack, Dekius
Lafargue, Paul
Lasse-Maja
Le Fanu, Sheridan
LEGENDARY ARTISTS' BOOKS
Lennon, John
Lessing, Doris
Lin, Tao
LJUDBÖCKER
London, Jack
Lovecraft, H P
Lugn, Kristina
Lundius, Jan
LÖPARBÖCKER
M
McTell, Blind Willie
Meidal, Björn
Melville, Herman
Millet, Lydia
Molin, Lars
Molnar, Szilvia
Mueller, Cookie
N
Nordström, Ester Blenda
Norris, David
NYHETER
O
O'Connor, Flannery
Ono, Yoko
Orwell, George
P
Chaim Potok
Pascal, Blaise
Piaf, Edith
Poe, Edgar Allan
R
Rainer Maria Rilke
Reich, Peter
Restrepo, Laura
Reza, Yasmina
Rosencreutz, Christian
Rytisalo, Minna
S
Aleksandr Solzjenitsyn
Saint-Exupéry, Antoine de
Salinger, J D
Schwartz, Joseph
Shelley, Mary
Shelton, Gilbert
Simonsson, Per
Staël, Germaine de
Stein, Gertrude
Stevenson, Robert Louis
Stig, Oline
Stig-Matz, Teodor
Stjärnelius, Magnus
Stoker, Bram
Strindberg, August
Suber, Margareta
Söderberg, Hjalmar
Södergran, Edith
T
T-shirts
Tassin, Jacques
Taube, Evert
Tjechov, Anton
Tutuola, Amos
Tzara, Tristan
U,V,W
Valentin, Johann Andreae
van Gogh, Vincent
Vanderbeke, Birgit
Vlautin, Willy
Voltaire
von Krusenstjerna, Agnes
Warhol, Andy
Warner, Charles Dudley
Weiss, Ernst
Wells, H G
Werth, Léon
Westergren, Erik
Wilde, Oscar
Willie, James
Wilson, Peter Lamborn
Woolf, Virginia
Wägner, Elin
X,Y,Z
Lao Zi
Zhuang Zi
A Spaniard In The Works
John Lennon
Artnr: 1000
Pris 175.00 kr
ARTIKEL INFO
A Spaniard In The Works / En spann jord i maskineriet är en dubbelspråkig engelsk-svensk utgåva av John Lennons bok från 1965.
Det är en knasig och rolig bok, och klingar av den typiska tuffa, raljanta ton som Lennon hade i allt han gjorde. Han berättar om en spanjor (a Spaniard) som får jobb i garaget hos en skotsk godsägare och flitigt ägnar sig åt att få saker att sluta fungera, alluderande på uttrycket "A spanner in the works", dvs den gamla engelska bilden för sabotage: a spanner – en skiftnyckel – inkastad i maskinen. På svenska får det bli inte bara lite grus utan en hel spann jord i maskineriet – så har man simsalabim även i översättningen en tillbakakoppling till spanjoren!
Här finns parodier på t ex Sherlock Holmes och sagan om Snövit och dvärgarna, här finns typiskt lennonska sarkastiska betraktelser över det politiska livet ("We must not forget the General Erection"), här finns konstiga noveller om knäppskallar och massor med smarta skruvade dikter och roliga ringlande teckningar.
Särskilt en bok som denna passar bra i tvåspråkigt utförande med parallelltext – här får läsaren följa å ena sidan Lennons tungvrickningshumor och systematiska orddemolering och å andra sidan översättarens kongeniala motsvarigheter på svenska – inte sällan har översättaren tvingats till rena trollerierna – men läsaren får svart på vitt och kan själv försöka hitta ännu bättre försvenskningar. "I find it recornered in my nosebook..." blir på svenska "Jag finner det upprivet i min anfäktningsbok..." Översättningen har gjorts av Bengt Sahlberg, som bland sina många meriter som översättare bl a har översättningen av många Bröderna Marx-filmer.
OBS! Den första upplagan (slutsåld!) om 5000 exemplar av denna utgåva innehöll – genom ett särskilt avtal med Yoko Ono – en unik bonus-cd med sällsynt intervjumaterial och outgivna John Lennonsånger. I de följande upplagorna medföljer inte cd:n.
RELATERADE ARTIKLAR