Lennon John Lennons bok Skywriting By Word Of Mouth i dubbelspråkig svensk-engelsk utgåva. Med 3-minuters bonus-cd: utdrag från John Lennons allra sista intervju, som gjordes bara timmar innan han sköts till döds den 8 december 1980.
      Skywriting By Word Of Mouth är en rik och rolig bok, här finns Lennons enda självbiografi, en kompakt redogörelse över 16 sidor om barndomen, om kvinnorna i hans liv, om åren med Beatles och uppbrottet från Beatles ("Jag startade bandet. Jag löste upp bandet. Så enkelt är det."), om att skilsmässan från Beatles var värre än skilsmässan från första frun, men det var nödvändigt, Beatles hade gått i stå och blivit en bandslinga, Yoko fick honom att bryta sig loss. Om John & Yokos bed-in, när de inbjöd världspressen till sitt sovrum för att snacka fred. Om flytten till USA och tiden med undergrounden, Jerry Rubin, Abbie Hoffman, Bobby Seale. Om Allen Ginsberg. Om kampen att ta sig ur heroinmissbruket. Om svårigheten att få stanna i USA. FBI avlyssnade John och Yoko för att hitta en konkret anledning att kasta ut dem och under tiden förhalades Johns ansökan om att få stanna i USA. Om åren i New York när han beskylldes för att vara improduktiv, men i själva verket gjorde massor. Och mycket annat, allt med John Lennons oefterhärmliga klang i de rappa formuleringarna.
      Boken är illustrerad med Lennons egna teckningar och är rejäl, 256 sidor, dubbelt så tjock som A Spaniard in the Works och mångfaldigt så innehållsrik.
      Lennonska redogörelser för det kreativa mysteriet: det är just ett mysterium, nyckeln till det kreativa finns i mystiken. Man måste tömma sig först, tömma sinnet. "Man kan inte måla en tavla på ett smutsigt ark, man måste ha ett rent."
      Dessutom kryddas anrättningen av ett antal Lennonska humoristiska noveller, t ex om den aparta levnadskonstnären Maurices olika trick i San Francisco, och om Lauras och Hans konvulsiviska kärlek i Rom. Och mycket mer.
      Med boken följer en 3-minuters bonus-cd med utdrag ur John Lennons allra sista intervju, som gjordes av RKO General Radio of New York, bara timmar innan Lennon sköts till döds av en galning utanför sitt hem i New York den 8 december 1980. Lennon berättar om hur han fick idén till albumtiteln "Double Fantasy", och om den hektiska arbetsperioden när albumet kom till, dvs de sista månaderna av hans liv, när han var så mycket i studion att hans 5-årige son Sean en dag sa: Vet du vad jag vill bli när jag blir stor? Nej, vadå? Bara pappa! Och om den flödande inspirationen, hur Double Fantasy-sångerna – zap! – kom till honom, och om arbetet med ett nytt album efter Double Fantasy. Men som vi dessvärre vet skulle han stoppas tvärt i denna ansats.
      Om man viker ut omslaget med flikar och allt får man se ett panorama över New Yorks himmel. Omslaget har sin historia: John Lennon och hans son Sean är båda födda 9 oktober, och 1980 firade Yoko den gemensamma födelsedagen med att låta ett flygplan skriva "Happy Birthday John + Sean / Love Yoko" nio gånger över Manhattans himmel. Detta fanns dokumenterat på foton, men inget enskilt foto kunde visa helheten. Yoko lånade oss 13 foton som vi sammanställt till detta fotocollage som åskådliggör den märkliga himlaskriften. Bokens titel Skywriting By Word Of Mouth har på svenska fått bli Muntliga röksignaler. Det finns inget svenskt ord för skywriting men röksignaler träffar också väl i Lennons tankegång – att han ropar över världen.
      John Lennons bok Skywriting By Word Of Mouth i dubbelspråkig svensk-engelsk översättning av Bengt Sahlberg, med 3 minuters intervju-bonus-CD. ISBN 91-7742-169-8 och BAKCD9924


A Spaniard In The Works A Spaniard In The Works / En spann jord i maskineriet är en dubbelspråkig engelsk-svensk utgåva av John Lennons bok från 1965.
      Det är en knasig och rolig bok, och klingar av den typiska tuffa, raljanta ton som Lennon hade i allt han gjorde. Han berättar om en spanjor (a Spaniard) som får jobb i garaget hos en skotsk godsägare och flitigt ägnar sig åt att få saker att sluta fungera, alluderande på uttrycket "A spanner in the works", dvs den gamla engelska bilden för sabotage: a spanner – en skiftnyckel – inkastad i maskinen. På svenska får det bli inte bara lite grus utan en hel spann jord i maskineriet – så har man simsalabim även i översättningen en tillbakakoppling till spanjoren!
      Här finns parodier på t ex Sherlock Holmes och sagan om Snövit och dvärgarna, här finns typiskt lennonska sarkastiska betraktelser över det politiska livet ("We must not forget the General Erection"), här finns konstiga noveller om knäppskallar och massor med smarta skruvade dikter och roliga ringlande teckningar.
      Särskilt en bok som denna passar bra i tvåspråkigt utförande med parallelltext – här får läsaren följa å ena sidan Lennons tungvrickningshumor och systematiska orddemolering och å andra sidan översättarens kongeniala motsvarigheter på svenska – inte sällan har översättaren tvingats till rena trollerierna – men läsaren får svart på vitt och kan själv försöka hitta ännu bättre försvenskningar. "I find it recornered in my nosebook..." blir på svenska "Jag finner det upprivet i min anfäktningsbok..." Översättningen har gjorts av Bengt Sahlberg, som bland sina många meriter som översättare bl a har översättningen av många Bröderna Marx-filmer.
      OBS! Den första upplagan (slutsåld!) om 5000 exemplar av denna utgåva innehöll – genom ett särskilt avtal med Yoko Ono – en unik bonus-cd med sällsynt intervjumaterial och outgivna John Lennonsånger. I de följande upplagorna medföljer inte cd:n.