Storyn om Cuckoo's Progress

Sture Dahlströmsällskapet, c/o Bakhåll, Box 1114, 221 04 Lund, faxnr: 046-12 61 82


Heta objekt! Olympia Press båda utgåvor av Gökmannen (1971 och 1972). (Förlagets val av omslagsbilder måste väl kandidera till nåt slags knasighetsrekord!)


Om dom många turerna kring Cuckoo's Progress/Gökmannen. Gökmannen är det S D-manuskript som valsat omkring allra vildast mellan förlag, agenter, producenter.

S D skrev Cuckoo's Progress 1964-66. Dom åren bodde han i Spanien och i England. Han skrev boken direkt på engelska. Han visade ett halvfärdigt manuskript för den amerikanska författarinnan Claire Rabe. Hon skickade det till förläggaren Maurice Girodias på Olympia Press i New York. Girodias var redan då legendarisk för att ha drivit Olympia Press i Paris under 50-och 60-talet och publicerat författare som Nabokov, Beckett, Miller, Burroughs, Genet m fl. Han hade gått i konkurs i Paris 1966 och startat på nytt i New York 1967. Girodias antog boken, kontrakt skrevs, förskott utbetalades och S D fick även månatliga checker för klarskrivandet - detta finns återberättat i romanform i Kattens skratt. Cuckoo's Progress kom ut i pocket på Olympia Press i New York 1971. Året efter kom den också, utan att S D fått veta det i förväg, ut i en liknande pocketutgåva på Olympia Press i London, Girodias Europafilial. Efter publiceringen blev S Da kontakt med Girodias mycket hackig. S D fick inga ytterligare pengar, ingen redovisning över försäljning ete. Ä:ndå bad Girodias om att få publicera boken i hard cover, sälja rättigheterna vidare etc. Girodias gick på nytt i konkurs 1972 (och dömdes dessutom 1974 för en massa olika saker och deporterades ut ur USA).

S D skaffade sej då en litterär agent i New York, Gloria Loomis. Hon förmedlade boken vidare till förlaget M Evans. M Evans skulle ge ut boken i hard cover och därefter var det tänkt att Bantam eller Berkley's skulle ge ut den i jättelik pocketupplaga. Det rörde sej om mycket stora pengar. Avtalet var klart så när som på att S D först skulle godkänna M Evans-redaktörens omarbetningar. Enligt redaktören var det nödvändigt att göra boken "comprehensible" och "accessible to as many readers as possible". Ett omarbetningsförslag anlände, som skulle innebära en genomgripande omskrivning av hela romanen. Förlaget ville ta bort allt krångligt och svårbegripligt, ta bort all inre monolog, ta bort all dröm, poesi, surrealism, fantasi ur boken och med kolossalt våld pressa in den i den traditionella formen för amerikansk medelklassbestsellerlitteratur. Efter en lång korrespondens sa S D, 1976, nej till alltihop: Det blev ingen Evans/Bantam-utgåva. (S D fick höra att detta - att ge Evans på båten - ALDRIG tidigare hade förekommit - hos Evans var det självklart att man bockade snällt när jättekontraktet las fram.)

Samtidigt hade hollywoodregissören Sam Peckinpah läst boken och bestämt sej för att filma den. Kontrakt skrevs 1976, S D placerades i Peckinpahs Londonvåning för att omarbeta boken till filmmanus - även detta återfinns i romanförklädnad i Kattens skratt. Men tyvärr fick Peckinpah en svår hjärtinfarkt 1977. S D fick betalt för filmrättigheterna och manusskrivandet men filmen blev aldrig av. I stället har boken kommit ut i Sverige i flera upplagor under titeln Gökmannen ("översatt" till svenska av S D själv). 1973 träffade S D Bo Cavefors som hastigast utanför Konditori Lundagård i Lund. Han erbjöd Cavefors utgivning av boken. Cavefors tog emot manuskriptet och bestämde sej till nästa dag. Boken kom ut hos Cavefors 1975. Cavefors gick i konkurs 1980 och efter det var boken under en lång tid ute ur marknaden. Mosquito lät nytrycka den 1986. Nu senast har Norstedts gett ut den i pocket (1991).