Den moderna klassikern På marmorklipporna av Ernst Jünger
i nyöversättning och med efterord av Hans Blomqvist och Erik Ågren. Ernst Jünger var en intellektuell gigant, därtill en solitär och monolit
med en unik position i den tyska litteraturen, en självsvåldigt erövrad
position som inte kan jämföras med någon annans. Han deltog både i första
världskriget (som soldat i skyttegravarna där han sårades 14 gånger och
tilldelades tapperhetsmedaljen av högsta graden) och andra världskriget
(som officer i tyska armén, stationerad i det ockuperade Paris, där han
sysslade med brevcensur) och levde sedan i ytterligare mer än 50 år
intensivt verksam som författare innan han dog 1998 nästan 103 år gammal. Hans författarskap är stort och egensinnigt, för att uttrycka det milt. Han
har beskyllts för att ha stått nazismen nära, men i själva verket var han
motståndare till nazismen och hade visioner om ett annat slag av
militäristiskt samhälle. Bland de av hans böcker som har utkommit på svenska märks I stålstormen
en roman baserad på hans egna upplevelser i skyttegravarna i första
världskriget, en isande saklig framställning, ofta omtalad för den högst
speciella berättarhållningen som konsekvent undviker att lägga
känslomässiga eller moraliska aspekter på de blodiga händelserna, hans
Dagböcker från andra världskriget, boken Psykonauterna rus och droger
om hans experiment med hallucinogena droger och Eumeswil en roman som
utspelar sig i en fjärran framtid i en annan sorts samhälle med en
huvudperson som strävar efter att vara "anark", dvs helt sakna förbindelser
med politik och samhällsstyre och enbart vara individ. En särställning i Jüngers författarskap intas av den finstämda berättelsen
På marmorklipporna. Det är en kortroman, boken är på bara 144 sidor. Den
har tolkats som ett kamouflerat angrepp på nazismen, men enligt författaren
är den mycket mer än så. Handlingen utspelas i ett överdådigt bergslandskap med hisnande vyer,
stupande klippor, böljande skogar, frodiga ängsmarker. Berättaren och hans
bror som tidigare varit soldater har dragit sig tillbaka till ett liv som
eremiter. Allt de sysslar med är botaniska studier och vittra samtal. De
gör sina strövtåg i landskapet och iakttar naturens överflödande detaljer
och välbalanserade samband och återvänder till den stora slottsliknande
byggnaden högt uppe på marmorklipporna. Där har de ett välordnat bibliotek
och ett välskött herbarium för alla de tusentals torkade växter de pressat
och monterat på pappersark i mästaren Linnaeus anda. I samma trakt härjar den fruktade överskogvaktaren, med drag av både Hitler
och Göring, och hans råbarkade trupper som plundrar och förstör.
Överskogvaktarens mål är total makt och hans verktyg är terror. Han är
personligen hela tiden i faggorna, ibland ekar till och med hans skratt på
avstånd i skogen. Han söker ständigt efter konfrontation eftersom han
tillhör "den sortens herrar som jublar när man sätter sig upp mot dem.
Skräcken är hans element". Ännu en kort tid kan berättaren och hans bror fortsätta sina förandligade
naturstudier när så plötsligt en dag vansinnesdrabbningarna bryter fram i
full kraft... Boken kan läsas som en allegori: här står allt det fina i mänsklig strävan,
kunskap, klokhet, konstruktivitet, respekt och vördnad för naturen mot allt
det sämsta: girighet, grymhet, maktlystnad, destruktivitet, ondska. Vissa
har menat att det hela handlar om de kloka och sunda medborgarnas situation
när nazismen tog makten över Tyskland under 1930-talet och steg för steg
tvingade fram den ohyggliga megaförstörelsen. Enligt andra (även Jünger själv har uttalat sig i en sådan riktning)
handlar boken inte uttryckligen om nazismen och motståndet mot nazismen
utan om mänsklig strävan överhuvudtaget, om iakttagelsen att den mänskliga
konstruktiviteten tycks befinna sig på kollisionskurs med den lika
avancerade mänskliga destruktiviteten. Allt det vackra som byggs upp kan
när som helst rivas ner, alla mödosamma livsverk kan bli till stoft på ett
ögonblick, och detta är inte att förvånas över det är nämligen typiskt
för mänskliga aktiviteter att de förr eller senare slår slint. Det är
sanningar som dessa som gör boken till en så smärtsamt vacker berättelse. Boken kom i original ut 1939 och såldes i sex upplagor utan att Hitlers
censur ingrep. Först när sjunde upplagan skulle tryckas 1942 stoppades den.
Ernst Jünger: På marmorklipporna. Översättning och
efterord: Hans Blomqvist och Erik Ågren. ISBN 978-91-7742-339-3.
Högkvalitetspapper, sydda ark, hårda pärmar, tygrygg. 144 sidor.
|