En klassikerpärla i nyöversättning: den
otäcka berättelsen om hästhandlaren våldsverkaren Michael Kohlhaas,
författad av Heinrich von Kleist.
Michael Kohlhaas är en berättelse om en hästhandlare som blir lurad och
bedragen av en maktfullkomlig furste. Kohlhaas bestämmer sig för att ta
lagen i egna händer och ge igen. Det är med andra ord en hämndhistoria, en
ryslig hämndhistoria, med en hämndhistorias alla inslag av våld och
övervåld. Det originella är att den formuleras på det mest sakliga och
lugna språk man kan tänka sig vilket bara gör effekten av de ohyggliga
händelserna starkare.
Berättelsens författare, Heinrich von Kleist (17771811), levde ett kort
olyckligt liv. Han var av adelssläkt men utan egendomar och hade lämnat en
karriär som militär för författarbanan, men hans verk rönte ingen större
uppmärksamhet. När han till sist hade förlorat allt hopp om att komma till
rätta med sitt liv tog han in på ett värdshus tillsammans med en väninna
som led av en obotlig sjukdom och längtade efter att dö. De skrev
avskedsbrev till sina anhöriga. Sedan hördes två skott. Kleist hade skjutit
väninnan och därefter sig själv.
Länge var Kleists författarskap närapå bortglömt, men så återupptäcktes
det, bl a av representanter för den moderna litteraturen, t ex av Franz
Kafka, som i Kleist såg en föregångare och förebild. Idag räknas Kleists
berättelse om hästhandlaren Kohlhaas till världslitteraturens omistliga
mästerverk.
Berättelsen, som utspelas på 1500-talet, inleds med den vardagsnära
redogörelsen för hur Kohlhaas färdas med ett koppel unghästar på väg till
marknaden.
Han hejdas av en bom över vägen som inte brukar vara där.
Det visar sig att den nye slottsherren, Wenzel von Tronka, har infört nya
bestämmelser. Det krävs att man uppvisar ett särskilt pass varje gång man
reser förbi hans slott. Eftersom Kohlhaas än inte har skaffat sig ett
sådant pass måste han lämna två hästar i pant. Sedan får han åka vidare.
Några veckor senare är han på hemväg och har med sig ett intyg från
kurfurstens kansli att det inte behövs något pass. Han begär att få
tillbaka sina hästar, men det visar sig att hästarna är vanvårdade, nästan
döende. Kohlhaas blir förstås mycket arg men tappar inte besinningen utan
samlar sig och kräver lagenlig kompensation, han vill ha ekonomisk
ersättning och han kräver att hästarna ska ges omvårdnad så att de återfår
sin forna form. Men slottsherrens folk lyssnar inte på honom utan kör bara
brutalt iväg honom.
Kohlhaas försöker under en lång tid på olika vis få upprättelse. Han
skickar besvärsskrivelser till överordnade myndigheter, men ingen tar någon
notis om hans klagomål.
Så bestämmer sig hans hustru Lisbeth för att personligen föra fram ett av
Kohlhaas brev till den rätta myndighetspersonen, men det fruktansvärda
inträffar att hon körs iväg av en vakt som skadar henne så illa att hon
dör.
Då släpper alla spärrar för Kohlhaas, han bestämmer sig för att utkräva sin
rätt med våld, och för att hämnas, och det med råge:
Han samlar sina närmaste, det blir en liten här på trettio man som han
beväpnar till tänderna, och sen drar de mot Tronkas slott.
De kräver att Tronka ska utlämnas. När så inte sker börjar de bränna ner
slottet och hugga ihjäl alla de hittar i byggnaderna, skoningslöst, utan
pardon. Men de får inte tag i slottsherren, han har lyckats smita genom en
hemlig utgång.
Kohlhaas samlar då ännu fler omkring sig, och det är inte svårt för det
finns många som är missnöjda med överheten, och inleder en klappjakt på
Tronka, land och rike kring. Kohlhaas mordiska armé drar från stad till
stad och bränner och dödar.
Hur handlingen sedan utvecklas ska inte berättas här för intrigen är
spännande och utgången oviss, och det handlar både om vad som är juridiskt
och känslomässigt rätt och fel, och om vad gränsen går mellan å ena sida
motiverat våld och hjältedåd och å andra sidan hjärtlös ondska. Idag, i
tider av terrorism, känns historien om Kohlhaas särskilt giltig,
berättelsen blir som en fixeringsbild med våldets eviga problematik i
relief. Och så detta med språket: berättarens tonfall, som i många
avseenden liknar Kafkas tonfall, är hela tiden så där inibomben sakligt,
fastän ohyggligheterna som avhandlas för länge sen nått bristningsgränsen
för vad ett sakligt psyke tål.
Michael Kohlhaas av Heinrich von Kleist. I
nyöversättning och med efterord om Kleists liv och verk av Erik Ågren.
Klotband, kvalitetspapper, sydda ark, 112 sidor. ISBN 978-91-7742-265-5.